Cursing in Irish Folk Tradition

In a past article, I looked at some methods of folk healing in the Irish tradition. In this article, I would like to look at different types of curses (mallacht). In a few online discussions lately, I have noticed a few people who were shocked or incredulous that there was a tradition of cursing in Ireland and more so that people who had the power to heal, could also curse. In fact, it was widely believed that the two things were intrinsically connected and two sides of the same coin.

Evidence of Irish curses can be found in several sources including dictionaries, newspapers, visitor writings, diaries, religious tracts, law Tracts, Epic literature, hagiography, and the National Folklore Collection ( The antiquarian William Carlton, when speaking about curses, says that there is a “certain style and ritual” needed to “ give them energy”. People would make a public display of casting these curses (such as a busy marketplace, for example) and they often “beat the floor and looked to the skies, put their hands together and besought god to blight their opponents”. The inclusion of god here is not unusual as cursing is often a “blend of lyrical and ritualistic spell casting” mixed with prayers to god, Mary or the saints. Some curses were cast from a height or a seashore and this is especially evident in the case of ship sinking witches (covered more in-depth here).
We look at a few different types below including the curses of Blacksmiths and Millers, beggars’ curses, widows’ curses, piseog’s, the Evil Eye, cursing stones, the curses of priests and saints and curses aimed towards landlords.

The curses of Blacksmiths and Millers

The connection of blacksmiths with the supernatural and with the use of magic is certainly not unique to Ireland. Their ability to turn raw materials into essential tools and weaponry afforded them special status within the community, and also created an air of mystery around them. The fact they worked with Iron, a universal deterrent of evil, bolstered this belief and imbued them with the ability to see or defeat evil. I covered this more in-depth in this article here. In keeping with the theme of the current article, their connection to cursing revolves around one of the main tools of their trade, the anvil. A method of cursing that was feared by the church when they composed the 8th-century lorica hymn protecting against the “spells of women, and smiths, and druids”. The words of this spell enacted by the blacksmiths were often kept purposefully hidden and obscure, but we do know that to cast it they had to turn the anvil tuathal (anti-clockwise) while uttering the proscribed incantation. Like many curses in Irish tradition, you ran the risk of having it rebound on you if it wasn’t warranted, but some sources seem to allude to there being a price to pay no matter what.

A folklore collector for the Irish Folklore Commission asked six blacksmiths if they had ever heard of this curse and all claimed to have heard about it but had “put the cross of Christ between them and all such things”. Some even claimed to have seen it being carried out when they were younger. One example from the National Folklore Collection states that “If you want something to befall your neighbor, go to a blacksmith (and) get him to point the horn of the anvil to the east and to pronounce the curse” (NFC, IML.80:283). Another gives an example of how an eviction was thwarted by using this curse. In this instance, however, the anvil is struck rather than rotated: “A bailiff trying to evict people on Easter Sunday. It recounts how a number of men went to the forge and knelt around the anvil to pray. Instead of uttering a curse they would periodically get up and strike the anvil. This ultimately prevented the landlord from evicting his tenants” (NFC, IML.80:283). We will see other examples of eviction-related curses later in this article.
Sources also tell us that the miller had a similar ability, but in place of the anvil, his millstone was used. NFSC, Vol 0119:507, tells us “the blacksmith shares this ability with the miller and that “he could do any enemy to death by turning the millstone on him”.

Distance away from the victim did not matter. The curse worked as successfully if he were at the other side of the world as if he were just by their side. Landlords often feature as the targets in folktales and accounts:
“A miller farmer was about to be evicted. He and his friends gathered together in the mill and at the “witching hour” of midnight they “turned the millstone” on the landlord….. The shouts of the landlord in his death agony were heard in the district of the mill and he was found dead under his own bed next morning. His skin was as all over [as black as] the raven’s wing. It was really believed he was done to death by the turning of the millstone.
But here we see that there are repercussions:
“It was noted that some misfortune happened to everyone who had any part in the affair. One lost an eye, another a leg, another his reason. It seemed to bring a blight on the whole of them”. NFSC:Volume 0119, Page 506

SO, moving on to ‘piseogs’. This is one of those terms in Irish that can have multiple meanings. People will quite often refer to things as just being “piseogs”, meaning they are simply superstition.

The Ó Dónaill an Ua Mhaoileoin dictionary give the definitions as:
·         Geis (A supernatural taboo or injunction)
·         Ortha (A Charm)
·         Creideamh i ndraíocht agus is gcúrsaí osnádúrtha (Beilief in magic or in supernatural activity)

Ó Dónaill gives:
·         Charm/Spell
·         Superstitious practices
·         Superstition
·         Ag déanamh piseog (casting a Spell)

The ‘casting’ of Piseogs often takes the form of burying either eggs, meat, animal intestines or even straw dolls in the field of the intended victim. As these materials rot away, the luck of the person being targeted goes with them, or more ominously in the case of the ‘dolls’, the health of the person may deteriorate. This can be expedited by the caster by pouring water on the spot to make it rot faster.

Women who Curse

It would appear that the curses of women were especially feared throughout Irish history. The inclusion in the hymn mentioned above illustrates this but we also know that satire at the hands of women in medieval Ireland was also greatly feared. Women would let their hair down when casting curses and it appears that beggar women also left their hair down (women’s hair usually kept up or covered), to give the impression that they were “half-cocked” so to speak, and ready to curse should they be refused. Interestingly, Bean Chaointe (Keening Women) also left their hair down, mimicking their supernatural counterpart, the Bean Sídhe.

Female Satirists

Female satirists were especially feared in medieval Ireland. Áer (satire) was typically the domain of the Filidh (professional poet, second only to the king in status) and satire itself could be used as a weapon and as such was regulated by law. Illegal or unjustified use of satire was frowned upon and could lead to loss of your honour price. The tale Longes mac nUislenn (The Exile of the Sons of Uisliu) shows us that the freedom of movement afforded to filidh and other members of the Áes Dána (people of skill) was extended even more to accommodate female satirists: “No person was ever allowed into that house except her foster father, her foster mother and Leborcham; for the last mentioned one could not be prevented, for she was a female satirist”. Now, the fear behind this lay in the belief that satire, if properly used could physically harm the target, bringing out boils and blisters on the face. These blisters were especially problematic if you happened to be a king, for a physical blemish would disqualify you from kingship. Satire was also referred to as “un-poetry” and the law text Bretha Nemed Tóiseach tells us: “You are not to wound cheeks with the spears of un-poetry”. Mis-use however could bring it back on you, just like we have seen with the curse of the blacksmith above.

Similar to the idea that anyone with the ability to heal also can curse, it was believed anyone capable of giving praise could also use satire. Poetry was divided into three categories find, dubh, brecc:

•       White (Find) by which one praises
•       Black (Dubh) by which one satirises
•       Speckled (Brecc) by which one gives notice

The ‘Speckled’ one mentioned was also known as trefocal, a mix of satire and praise that served the purpose of giving a warning of impending satire, giving you plenty of time to rethink your actions. Several terms were used for satirists: Cáinte, Rindile and Birach Bríathar (one who is sharp with words).
Widows who curse

Widows’ curses were also greatly feared. These curses were especially common during the land war (circa 1879) but we have numerous examples of people enacting these curses even as late as the 1960s:
Mary MacCormack from Castlerea, for example, put a widow’s curse on the people who told the police that she was holding unlicensed public dances. Another example tells of a curse that rebounded on a widow and she “died tortured with liver disease.
The ‘Fire of Stones’ Curse

This interesting curse was used by people when they were being evicted from their houses. The purpose of this was to affect the house luck of whoever else was going to move into the house after them. Before leaving the newly evicted ex-tenants would block up the hearth with stones and say ““until these fires burn, will newcomers do any good” This method of cursing was still used in Ulster in the 1940s and 1950s.

Beggars who Curse

In the not-so-distant past, it was not uncommon to meet droves of itinerant mendicants traveling the length and breadth of Ireland. Beggars (Bacach, Lucht súil) would also employ curses if spurned or refused alms (this was the common impetus for the so-called ‘Ship sinking witches’ casting their curses).

Priests and Saints who Curse

This one shocks most people. I have encountered numerous people online who were completely incredulous that priests would be seen using curses, but there are almost 1500 years of examples of this stretching back to our earliest hagiographies. Some saints, in particular, were very fond of pronouncing maledictions on people and regularly cursed unfit kings (usually leading to extremely violent deaths brought about by a self-fulfilling prophecy). Examples of this can be especially seen in stories that feature a three-fold death (burning, drowning, stabbing) of the king as a result of the saint’s curse / prophecy. It could even be argued that given the proliferation of examples, that cursing almost served a sacerdotal function. We have the secular side, the Filidh with their satire and praise, and the ecclesiastical side, the priest/saint with the cursing and blessing, both essentially being part of the whole.

The Schools collection gives us an interesting story:
A priest named Spratt, put a curse on the Marquis of Waterford after the Marquis said “Sure ’tis out in the sea with the sprats (brisling, garvie, garvock) you ought to be”.  He replied with “You will get enough of the sprats yet”.
We are told how later the marquis “could not stay on dry land”, started living in a boat but the sprats used to jump into his boat and could not be kept out. The Marquis got so tired of life that he shot himself. NFSC,  Volume 0650:117

Eventually, the church took an official stance against priests using curses. In 1798 Bishops in Munster said they would sanction priests who used curses against their parishioners. Cursing by priests was officially banned by the church, especially politically and in 1883 the “Corrupt and Illegal Practices Act” outlawed “undue spiritual influence”.
1872 we have another example of a priest’s curse: “May the arm that is now sick, sling dead and powerless by her side before 12 months time”. This was pronounced from the pulpit while pointing at the the intended victim, a person the priest believed was responsible for painting tar on the pews. I don’t know about you, but I would love some more context to this story! I found the pointing element interesting as it brought to mind the druidic form of cursing known as corrguinecht (Crane or Heron killing). This curse was cast by standing on one leg, closing one eye, and pointing at the intended victim while incanting the spell.

Another priests curse was said to cause a woman’s children to be born blind and crippled.

Curses against landlords

I’m sure at this point you might have noticed a recurring theme that landlords were often at the receiving end of curses (which is very understandable given Irish history). Threatening rhyming curse letters were sent to Landlords and musical curses were also composed. An example from Limerick in 1886 certainly doesn’t hold back:
“May you wither up by the fire of hell soon and sudden, may the flesh rot off your bones, and fall away putrid before your eyes, and may the consolation of eternal flames come to be your consolation in your last illness, and that the hearthstone of hell be your pillow forever’.
As extreme as the above example may seem, it wasn’t unique. Curses often asked for all sorts of terrible things to happen to the intended victim such as broken bones, rotting flesh, heads smashed, stomachs exploded, Limbs withered, Blinding and so forth.

Cursing Stones

Here again, we have an example of something that could curse or cure. This was done similar to the examples we have seen above with the anvil and millstone. Turning them “tuathal” or anti-clockwise while chanting an incantation would send out a curse. These are often found at ecclesiastical sites, often known as ‘ballaun stones’. Sometimes they have ‘homing stones’ that return to the site should anybody take them. As with many of the examples we have looked at above, the curse had to be warranted or would be sent back at you. Interestingly, despite the cursing stones most likely having an ecclesiastical origin or usage, many were destroyed in the 19th century by the clergy due to their connection to cursing. Stones that “had long being used to lay powerful maledictions” were sought out and systematically destroyed or buried. Fortuitously, they didn’t get them all and we have a number of examples dotted around the country.
NFSC: Vol.0095:147

Emloc is in the parish of Louisburg on the Sea. In olden times there were two stones or rather flags here; one standing, on the seashore, and the other longer and thinner lying by the first.
If your neighbors wanted fine weather very badly, and you wanted to send him bad weather because of a grudge you had against him you had only to repair to Emloc turn the sand with the long flat slab repeating the while the proper prayers in the proper way, and the next day the rain and the bad weather would pour down on your friend the enemy, and you had him settled.
Another tale about the Emloc stones tells of someone trying it out when there was no chance of rain forecast. Two days of torrential rain followed as soon as he had carried out the ritual. Upon visiting a local bar, a seanchaí told him that a priest had long ago dumped the stones in the sea. He replied that they must have washed back in (homing stones) and the the old people in the area believed there were  “bad spirits in them”.

The Evil Eye:

The Evil Eye was essentially a curse or malediction that could be placed on a person or animal by a person possessing the power to do so. This was done when the said person “glared” or stared intently at the intended victim. This is often referred to as being ‘overlooked’. The curse could be intentional or unintentional on the part of the caster. Children who weren’t blessed were in danger of being “overlooked” so it was considered suspicious to not utter “God bless the child” when seeing one. Overly admired children could also fall prey to the Evil Eye (Droch shiúl). Another form of protection falls under the category of really weird stuff you really shouldn’t do, and was carried out by spitting on the child. Countercharms were often used as a remedy:

·         Hum the alphabet
·         Hum the letters of the name of the victim
·         Write out the letters of the alphabet, sprinkle with holy water burn (with addition of cross x3)
·         Steal a piece of their cloak, burn it and inhale the smoke.
·         Red string tied to tales of animals (especially around Mayday)
The person who cast it could also reverse it.

An example from Duchas tells us: “ About forty years ago some people were admiring a heifer calf in a farmyard among whom was a woman reputed to have the “evil eye”. When the people had gone the calf fell to the ground in a fit, whereupon someone said that the woman with the “evil eye” should be asked to return [and} say “God bless her” over the calf. This was done immediately the calf stood up was as well as ever” (NFSC.Vol.0952:203).
You could be born with the power or gain it through being weaned from breast milk and put back on it. People with unusually coloured eyes, bushy eyebrows or certain hair colours may be more prone to possessing this power “Let not the eye of a red-haired woman rest on you.”  One account says that after a few fatal incidents that the person with “the evil eye” was forced to wear an eyepatch while walking around, however, he was said to also put his power to good use by later saving a pet pigeon when he stunned it out of a tree.

Mythical examples of this power include Balor, Togail Bruidne Dá Derga and Bruiden da Choca are some examples. We see numerous examples through the older sources where there is a connection between eyes and otherworldly or preternatural harm. Abnormal, differently colored eyes, and bushy eyebrows were associated with the evil eye. Babies and young cattle were especially vulnerable and even saints were known to have the evil eye.
I have an article covering more of  this ‘Curse’ here

Some Random Curses

With all this talk of curses, I should include some. Here are a couple that fall outside the categories above:

“Biadh a t-aifrionn gan solas duit,a bhean shalach” –  “May mass never comfort you, dirty woman”

‘Marbhadh Fáisg Ort’ – “The squeezeband of death on you!” (This is based on an item used to keep the mouths of corpses shut that was tied around jaw and head. This could be made from any material. So, basically wishing death on the person.

Medieval Curses

‘You son of a stammering, surly, puffed-up foreign woman‘ (mac ro boí oc gaillsig goit grúcbuirr)
‘You grandson of a ploughman [who is] filthy like a badger’ (uí airim brocṡalaig)
The rest can be seen here
Hope you enjoyed this sojourn into Irish cursing. Don’t forget to follow the facebook page and I will see you soon for the next article

Some others can be found here:

Examples include:

Millfet lí th’aigthe! (I will destroy the beauty of your face. = I will kill you!)

Ní fes cía cú rot·chac for otrach! (No one knows what dog shit you out onto a dunghill!)

A chacc cuirre uidre ittige! (O shit of a flapping dun-colored crane!)

Bid móin ⁊ mothar a feranna-som co bráth. (Their lands will be boglands and thickets forever)

Ní raib úaid acht cairem ⁊ círmaire nó nech bed fíu iad. (“May none spring from him but shoemakers and combmakers, or people of that kind.”)

Úir aineóil tarat! (Foreign soil over you!)

Goirde shaogail duit abhus ⁊ ifrenn thall! (Short life to you on this side, and hell on the other!)

Sources (Schools collection), Main Manuscript Collection (NFC). Individual manuscripts mentioned in text.

The Evil Eye in Early Irish Literature and Law,  Jacqueline Borsje and Fergus Kelly, Celtica 24

Irish Cursing and the Art of Magic, 1750-2018, Thomas Waters

In Defense of Saints Who Loved Malediction, Ksenia Kudenko, in “Charms, Charmers and Charming in Ireland: From the Medieval to the Modern

European and American Scholarship and the Study of Medieval Irish Magic, Jacqueline Borsje in “Charms, Charmers and Charming in Ireland: From the Medieval to the Modern

A Guide to Early Irish Law, Fergus Kelly

Celtic Spells and Counterspells, Jacqueline Borsje

Praise and Early Irish Poet, Liam Breatneach, Éirú vol.56

Slavery and Hostages in Early Medieval Ireland



Social hierarchy was very much prevalent in early Irish society. You were either free (Saor) or unfree (Daor). Slaves obviously fall into the latter category and as a slave, you were considered an ambue (non-person) and had no protection against being killed or injured. The terms used in the texts are Mug for male slaves that were used for menial labour and Cumal for female slaves who were in turn used for household tasks. The Cumal was of great value, so much so that the term would later be used to denote a unit of currency or a specific size of land (1 milch cow = 3 Cumhal (female slave) = 1 ounce of silver).  These slaves could be people obtained as debt slaves, prisoners of war from raids into other Tuatha (petty kingdoms), or prisoners from raids on Britain (the most famous captive of which being Saint Patrick himself) . Even more abhorrent is what we find in the law text Gúbretha Caratniad, which implies that children may have been sold into slavery by their parents. The motivation behind this can only be speculated at, but it doesn’t lessen how horrific it is.

Another law text, Di Astud Chirt acus Dlighid, tells us that it was seen as an anti-social act for a king to release slaves as it was believed that it would entail cosmic/supernatural retribution in the form of crops failing and milk drying up as such slaves were an integral part of the kings prosperity. However, the law texts also claim that the king should have a freed slave (having previously been held captive by a rival king) as part of their bodyguards. Runaway slaves (élúdach) could not avail of sanctuary and could not be protected by anyone, even if they were high status or Nemed (privileged, sacred).  Slaves could be hurt or killed by their master with no repercussion and any attack on them by others resulted in compensation being paid to the master, not the slave. Next I will cover hostages, who were in most cases in a completely different league to slaves when it came to status.


The material below regarding hostages is taken from the lecture “Hostages in Medieval Ireland” given by PHD candidate Philip Healy on the 27th Feb 2020 at University College Cork.

When looking at the manuscripts, we have numerous mentions of hostages throughout the heroic literature, the law tracts and the annals, especially covering the periods between the 7th century to the 12th century. These hostages were given for a variety of different reasons including:

  • Suriety for legal cases
  • Submission to subordinate kings
  • To secure political agreement

The major differences we see between slaves and hostages was that they were not mistreated and there is evidence to suggest that they retained their status, enjoyed the hospitality of the king and had freedom of movement within the Tuatha (people would not typically have any legal rights outside their own kingdom). The legal text Críth Gabhlach tells us how forfeited hostages may be fettered but more often than not they enjoyed meals at the high table between the king and filidh or brithim . The Senchas Már tells us that hostage giving in legal disputes was commonplace among the upper classes (the high cost of default is another piece of evidence in regard to this).

Between the years 600-1000 we see no evidence of any hostages being harmed, however between 1000-1200 we see that five hostages were killed. The reason for this is likely due to a general increase in violence and social upheaval. During this period we see an increase in mutilations, castrations and blindings.

The terms used when referring to hostages depend on the period we are looking at:

  • Gíall (continuous use)
  • Aitre (11th century onwards)
  • Brága (12th century onwards)

The Brehon Laws

Image result for bee judgements
Bechbretha or ‘bee-judgements’ was a detailed code which governed beekeeping. Dating from the 7th century, it covered a diverse range of topics including ownership of swarms, theft of bee-hives, & neighbours entitlements to honey. photo from

The Brehon Laws, or to use their proper name Fénechas, was the native indigenous law system found in early medieval Ireland. The word Brehon comes from the Irish brithem, meaning jurist. These brithem essentially filled one of the many roles previously tended by the Druids and preserved and interpreted the laws that had been handed down orally through the centuries. These laws were eventually written down first between 650-750 AD in the old Irish period (The periods of the Irish language are roughly as follows: 400-600: Archaic/Ogham Irish, 600-900:Old Irish, 900-1200:Middle Irish, 1200-1650: Early Modern Irish). The texts only survive in 14th-16th cent manuscripts which are often incomplete or corrupted and early translations and publications are problematic.

I would like to stress however that just because these laws were written down, it does not mean that these laws were applicable across the entire country. Ireland at the time was politically fragmented but culturally homogeneous, with anything up to 150 separate kingdoms or túatha at any one given time. A number of these laws do however have a shared Celtic background with some aspects having indo-european beginning’s that can be traced. The Church eventually had an influence on many of the laws and vice versa, and the native laws also affected later English common law (which would eventually replace the native system).

There are many misconceptions on the internet in relation to the Brehon laws and how advanced they were (although there were many aspects that were advanced), with people often taking items out of context, so I hope to address some of this below. The system was compensation based unlike our modern system of incarceration, but it was heavily dependent on your social status and rank. Medieval Ireland was far from the equal, utopian society that people paint it as. The society was Hierarchical and inegalitarian. The laws clearly reflect this and show that Rank was important. Ergo an offence against a person of higher rank entails greater penalty than that of the same attack on someone of lower class. Native law never felt the same as roman law with all citizens being equal, canon law however was different.

I will cover this in greater detail below. First I will explain the makeup of the manuscripts themselves, two of the main schools of law and will then detail some of the material the laws cover such as status, slavery, sexual assault, status of women, fosterage and a number of other items. While this is no way an exhaustive list, it is a bit lengthy, so grab a cup of coffee and thank you for taking the time to read it. I hope you enjoy it and come away with a deeper understanding of the laws.

Canon, Glosses and Commentaries

When looking at the manuscripts (like pictured above) you will notice writing between the lines and on the side. The main text in the center is the original law (canonical). The writing in between the lines of text are the glosses, added to update or comment on the law and then the writing in the margins are the later commentaries. These commentaries often show the difference between Irish laws and the common law that was starting to be introduced but can often be problematic due to errors in translation or misunderstanding on the part of the scribe. The typical dates of this material are roughly: Canonical: 650-750 AD, Glosses: 900 AD, Commentary: 1200 AD onwards

Cáin Laws

Another type of law found in these texts are Cáin laws. These laws were laws of ecclesiastical inspiration that were promulgated by secular kings and rulers over large areas i.e overkings (those in charge of more than one kingdom, with lower petty kings beneath them) would promulgate them. These laws were more focused on equality in some cases which breaks the whole “christianity ruined everything” fallacy that is usually attached to the Brehon Laws on the internet. The most famous of these laws were Cáin Adomnán and Cáin Phádraig, both focused on the treatment of non-combatants such as women, children and clerics during wartime.

Examples of two of the legal schools:

  • Seanchas Már (great tradition/great collection): The book is a compilation of older native law, codifying it. The native laws had become popular again in later centuries as a way of combating the common law. The book of Seanchas Már has a Pseudo-historical prologue, giving saint Patrick’s seal of approval on the laws and mentions that these laws were told to him by Dubthach maccu Lugair (the ollamhfilid/ chief poet of Ireland). This was to legitimise these laws in the eyes of the church to remove any inclination of pagan practice (essentially saying if it was good enough for Patrick, its good enough for everyone else). It 48 tracts dealing with: status, water rights, cats/dogs/bees and beer among other things.
  • Nemed: These are laws pertaining to privileged people, the Áes Dána, the people of skill/ crafts such as blacksmiths, filid*, goldsmiths etc. these texts however are more obscure in terms of language.

*The Filid (meaning Seer) were the professional class of poets (essentially a repackaged form the druids when they lost power), second only to the king in terms of status and were one of a number of things needed for a petty kingdom to be considered a tuath. The Filid consisted of seven grades and these Grades were determined, in part, by the number of stories and poems they had to know by memory. Their status was a point of contention over the years, with Saint Colum Cille returning from Scotland to speak on their behalf at the Convention of Druim Cett (575 AD). One of the reasons for the convention was an attempt to censure the filid due to their extravagant demands and lifestyle. It ultimately had no effect on them and their high status remained unchecked for centuries. Not to be confused with Bards who were a later emergence and lower class. The filid did however more or less merge with the bard class in the later middle ages as Gaelic society went into decline until their ultimate demise post battle of kinsale aand “the flight of the earls”. The Tract Uirechecht na ríar, focuses on grades of filid and how much material they are required to know.

Status inside and outside the Túath

As I mentioned above, Ireland was divided into anything up to 150 kingdoms at any one time from the 5-12th centuries. Unless your neighbouring túath had a friendship treaty (Chairdeas) with yours you had no status outside of your own túath. You were either considered a person of legal standing (Aurrad) or an outsider (Deorad). Being an outsider you were often considered an Ambue (non-person). Being an Ambue it was not considered an offence for someone to refuse to pay your body fine (erec) if they injure you. So essentially there were no rights for ordinary freeman outside his territory. Except on military service, oenach,or on pilgrimage. Nemed people or clerics were not included in this.

The laws mention a number of different types of outsider including the Cú Glas (Grey dog): This was an outsider from overseas. He had no legal standing, but if marrying into túath and recognised by woman’s kin, he gets half her honour price. He cannot make contracts without her permission and she is libel for debt/fines incurred by him. He also has no say in rearing the kids. Another was the Deorad Dé (exile of god). This was essentially referring to travelling monks or peregrini. These had Special privileges such as the fact their word cannot be overturned by king. Another, the Murchoirthe (one thrown up by the sea/castaway). May have been set adrift (a punishment where someone was placed in a boat with no oars and set adrift). If taken in is only 1/3 his masters honour price.

Lóg n-enech/ honour price/ price of the face

The honour price is the amount due for serious offences against you or your honour such as:  murder, satire, injury, refusal of hospitality (or giving the wrong food, such as giving honey in the porridge of a lower class person).

Uraicecht becc (small primer), Míadslechta (passages concerning rank) and Críth Gabhlach (the forked purchase) are a few of the texts dealing wih status. Críth Gabhlach informs us of the range of honour prices and these are dependent on you social status. This is the price a person would have to pay if they caused an offence against you:

  • 14 cumals (42 milch cows) for a provincial king.
  • Yearling heifer for a fer midboth (man of middle huts, semi independent youth)
  • Aithech fortha (substitute churl): This was a person of lower status to allow some sort of equality and to allow someone of low status and allows them to sue a king.  the aitheach was essentially a whipping boy to balance the scales a little
  • In practice though it was mostly concerned with those that were (1) Nemed and those that were (2) Those that were Sóer (free) or Dóer (Unfree)
  • Children up to age 7 are an exception. Same hp as a cleric regardless of their social status.


1 milch cow = 3 Cumhal (female slave) = 1 ounce of silver

Legal acts were linked to your honour price so you were unable to make a contract for amount greater than your honour price. You could not go surety for greater than your Honour price. Any evidence given is weighed according to your status which means that if someone of higher status gives evidence against you, then they are automatically believed over you. This is known as overswearing.

Overswearing: “any grade which is lower than another is oversworn,any grade which is higher than another overswears” An over swearing can can refute the swearing of an inferior or can fix guilt on an inferior –Di Astud Chirt agus dlighid.

Change in status

It was possible to rise or fall in status or even become nemed. If you were demoted your family did not suffer (wife and son honour price remained the same) Breithe crolige says: “For the misdeed of the guilty should not affect the innocent”.

If someone could acquire enough wealth to support clients. Neither him/his son can become a lord but grandson can become Aire déso (lord of vassalry). This has a 3 generation rule similar to the fili/ banfilid.

Fingal/ Kinslaying

So what are the pitfalls of this compensation based system? They can be best illustrated by looking at the crime of kinslaying. This was especially frowned upon as the compensation system, which required payment from not only the transgressor, but also his kin, meant that the whole system fell apart with the act of kinslaying. Bloodfeuds in this instance would create a never ending cycle within a kin group with no possible way of paying fines, with each person subsequently committing Fingal/kinslaying. Killing  was usually atoned for by the kin of the person who had been killed. A fort in which fingal was committed could be destroyed with impunity. There are a number of Annal entries relating to fingal and a few literary examples (such as Fingal Ronán and Aided Óenfhir Aífe).


Slavery is usually thought of as something that the Vikings introduced to Ireland but in truth we had been well practised at for centuries. The most common names for slaves in Irish were mug for male and cumal for female slaves. Cumal was also widely used as a unit of value. These could either be prisoners of war or debt slaves.  The legal treatise Di Astud chirt acus dligid is against the release of slaves. Includes it among things that would make corn, milk and fruit to fail. Slaves = lords prosperity. The release of slaves was seen as an Immoral and antisocial act that is prone to supernatural retribution (similar to Gáu Flathemon/ Kings injustice which causes the same phenomenon in terms of weather and crops turning against them).

Status of women

The status of women in medieval Ireland  is one of the most misinterpreted and misquoted things on the internet in relation to Brehon laws. The internet would have you believe that Ireland was a utopia for women and that they could fight and own their own property. This is not exactly the case (I will add a caveat that they were afforded some things which were unique in the context of Europe at the time, such as attitudes towards sexual assault, divorce and in certain special circumstances the right to own property). As a whole women were defined as being “legally incompetent “ along with children and mentally ill or insane people. By and large they could not make any contracts without a legal guardian*.

*Old Irish Díre-text :“Her father has charge over her when she is a girl,her husband when she is a wife, her sons when she is a widowed woman, her kin when she is a woman of the kin (no other guardians), the church when she is a woman of the church (a nun). She is not capable of sale of purchase or contract or transaction without the authority of her superiors” (c.f indian Laws of Manu that are almost identical).

There is a huge discrepancy between literature and reality when it comes to women i.e Queen Medbh being the real ruler of Connacht and king Ailill turning a blind eye to her promiscuity. No mention in annals of female political or military leader but there are mentions of warrior women in literature but no historic examples of note (in Ireland) to back up the claim.

Banchomarbae (female heir)

This is an exception in terms of women having rights and the thing that is most misinterpreted in terms of women owning property. (There are counterparts in the Torah (tirza) and also Indian parallels). The memes and false info circulating always mention that women could own their own property. This was however VERY rare.  This was only in the case where a father died with no male heirs. Her children could not inherit the land after her death (it returned to the fathers kin) and she also only still had very limited legal capacity in terms of making contracts and still had a relatively small honour price. Women could however also be nemed (privileged) We see examples of Bansáer (wright), Banliag tuatha (woman physician/ midwife), Bandeorad (female hermit) mentioned in the laws.

Offences against a woman

An offence against a woman is usually considered a crime against her guardian (who would have a higher honour price). The church made it a bigger offence with the introduction of Cáin Adomnáin. This meant that the Murder of a woman could mean losing a hand and foot, being put to death and your kin having to 7 cumals. Cáin Adomnáin/ lex innocentium was introduced by Adomnáin, the 9th abbot of Iona. It was promulgated first at the synod of Birr in 697 and was aimed at making it a serious offence to kill non-combatants especially women, children and clerics. It was an update of the earlier Cáin Phádraig which aimed at preventing  the killing of clerics. It was endorsed by over 90 kings and bishops from Ireland and Scotland. If a woman committed murder, arson, or theft from a church, she was to be set adrift in a boat with one paddle and a container of gruel. This left the judgment up to God and avoided violating the proscription against killing a woman.

A pregnant woman could steal food without penalty if she had a craving.


A woman could Divorce (Imscarad) if husband rejected her for another woman, fails to support her, spreads a false story or satire or if he tricked her into marriage by sorcery. He is allowed to strike her to correct he, but she can leave if it leaves a blemish. If he is impotent/ too fat to have sex/gay or sterile, this is also grounds for divorce as well as he becomes a cleric.

A man can divorce woman (listed in Gúbretha Caratnaiad) if she is unfaithful, if she induces an abortion or if she is a habitual thief. If she brings shame on his honour, smothers her child or if she “is without milk through sickness”, then these are also grounds for divorce.

There are also options to separate for a time for pilgrimage or if one is barren etc.

Rape or sexual harassment

There 2 types of rape listed in early laws: (1) Forceable/violent (forcor) and (2) sleth associated With drunkenness. Sleth is considered as bad as forcor, but there are circumstances where they have no redress. Married woman alone in a tavern cannot get compensation for Sleth. 8 types of women are not able to get compensation including adulterous women and a prostitute. If a man rapes a chief wife he has to pay the Full body price (Éraic), a concubine only requires him to pay half body price.

In terms of sexual harassment Bretha Nemed toíseach says the full honour price is  to be paid for if kissed against will. A gloss on this mentions the shaming of a woman by raising her dress. Cáin Adomnáin states that  the price is 10 ounces of silver for touching a woman or putting hands inside girdle or 7 cumals for putting hand under dress to defile. In these regards, the Brehon laws were very progressive.


The words for satire translate as “to cut” or “to strike”…. Showing how powerful it was. Satire was a powerful tool if used correctly and could be used to exert pressure but illegal satire required the full honour price payment and included things such as mocking through gesture, publicising a blemishcoining a nickname that sticks. Satire was believed to be so powerful that it could literally bring boils out on a person’s face or even have the power to kill.

 “The poet said that he would satirise him for contradicting him and he would satirise his mother and father and his grandfather and he would chant upon their water so that fish would not be caught in it’s river mouths. He would chant upon their woods so that they would not give fruits unto their plains, so that they would be barren henceforth of every produce”.

Female satirists were especially feared and had freedom to move around whereever they wished. An excerpt from Longes Mac n-Uislenn (The exiles of the sons of Uisliu/ Deirdre of the sorrows) says the following: “and no person ever was allowed into that court except her foster father and her foster mother and Leborcham; for the last-mentioned one could not be prevented, for she was a female satirist”.


It was very common to foster children out at an early age. The bond between foster kids and parents can be seen through Intimate forms of language (like mammy over mother) being used for the foster parents instead of parents. E.g DATÁN for foster father is similar to daddy. Unusual in an Indo-European language. Fosterage served a number of fuctions such as creating bonds between families and providing education. Children were typically fostered down the social ladder and there were two types of fosterage: Altram serce: Fosterage for love/affection.For this, there was no fee involved and the child was usually from the mothers kin. Altram was the standard fosterage. A fee was paid dependent on status. There was a higher price for girls (commentary tells us that this was because they were harder to raise and less use in later life, the foster kids were responsible for the foster parents later in life and in their infirmity) . They also need attendants because they can’t be left on her own (c.f Fingal Ronán)

Cáin Iarraith “Law of fosterage fee” says the child must be maintained according to their rank. ( such as having salt,butter or honey in their food). The education received was both gender specific and status specific and the child could be fostered to multiple different people for learning different skills. Examples of this are as follows: Son of king/noble must be provided with a horse and clothing to the value of 7 Sét. He must be taught how to play fidchell, swimming and marksmanship. The Son of Ócaire must learn to look after animals, dry corn and chop firewood. The lowest fee wwas 3 Sét (ocaire) up to 30 Sét (Son of king), with 1 Sét more for girls of each rank

Sick Maintenance 

Bretha Crólige (concerns sick maintainace) and Bretha Dian Chécht (concerns payment for injury) are two of the main tracts dealing with what happens if someone is injured. It goes as follows: for 9 days the injured person is cared for by kin.If death occurs in this time the full fine is to be paid. After 9 days a doctor is summoned to check on the person and if they are better you must pay for lasting blemish/disability. If not…sick maintenance (othrus) takes place if the doctor believes they will recover, but are bedridden. The injured Party brought to house of a third party and cared for. This house must be suitable for their status and also have the ability to support their retinue. B.Crolige says “There are not admitted to him into the house of fools or lunatics or senseless people or halfwits or enemies. No games are played in the house. No tidings are announced. No children are chastised. Neither men nor women exchange blows…No dogs are set fighting in his presence or in his neighbourhood outside. No shout is raised. No pigs squeal. No brawls are made. No cry of victory is raised. No yell or scream….”.

A substitute has to be provided to carry out the work of the injured party (unless nemed). An additional fine is to be paid if the injured party is married and can reproduce. This is known as the Barring of procreation. Some people such as a Druid, a Díbergach (outlaw) or a Satirist were only allowed the same level of  sick maintenance as a bóire (lowest grade of freeman).

Thank you for taking the time to read to the bottom and I hope you enjoyed this. Don’t forget to like my page on facebook to keep up to date:


A further reading resource list can be found on Lora O Brien’s website  with the specific blog post  here

Guide to Early Irish Law by Fergus Kelly

Daniel Binchy’s translation of Breithe Crólige and Breithe Dían Chécht.

Blacksmiths and the supernatural

Traditional forge. Copyright Shane Broderick Photography

This article will be focusing on the blacksmith in Ireland and how the world of the supernatural is intrinsically bound up with this craftsman. Blacksmiths have for millennia been a member of high status in the community and this status survived in rural Ireland until the decline of the craft in modern times(Mac Cana, 1997:34).  Their ability to turn raw materials such as iron ore or bog iron into usable tools and weapons made them seem like they were in possession of magic. Because of them working with iron, which is almost universally thought of as warding off evil, it is believed to imbue the smith with special powers or the ability to see or defeat evil. The suspicion of this power, perhaps mostly from the church is reflected in the 8th century hymn to protect people from the “spells of women, smiths and druids” (Kelly, 1988:62). We will see this opposition of the church reflected in a story below. They are often depicted as being of an unnatural size or have superhuman strength or stamina. Many folktales and mythological stories feature blacksmiths or blacksmithing gods showing the significance of the blacksmith in society. For this project I will be drawing mostly from the National Folklore Collection. I will also be using some examples from the Schools Collection as well as references from published books. My research is focused mostly, which the exception of one story, on the English language material I came across. I picked this subject as it is something I have had an interest in for a number of years and also I assumed that due to the fact that there was once a blacksmith in every town that there could possibly be an ample supply of interesting stories that would not only be interest the casual reader but would also broaden my own knowledge on the subject. I would like to begin by giving a brief overview of how the National Folklore Collection came into being and its importance.

In light of a quickly changing society, The Folklore of Ireland Society was set up in 1927 to document as much folk tradition as possible. Following this The Irish folklore Institute was set up in 1930. The government quickly realised that it would need a better equipped organisation and this was the impetus for the setting up of the Irish Folklore Commission in 1935. It was then that professional collectors, both full and part-time, travelled the length and breadth of country to record the native traditions. The collection is now made up of both the national collection (NFC) and also the schools collection (NFSC). The main collection ran from 1935-70 and the schools collection was carried out over the school year of 1937-8. Due to lack of man power and funding the collecting was not as effective as it could have been and many aspects of folk tradition were overlooked in favour of others. Irish speaking areas were favoured which is reflected in the larger portion of the collected material being in Irish. This makes it harder for any foreign scholarship to be carried out. Even though it was not as thorough as it could have been it still amounts to one of the largest ethnographic archives in the world and is ultimately an archive of national identity. For many years to come it will allow people to study the echoes of the past preserved within the archive.

Curing or Cursing

photo copyright TW Photography

In the course of my research I noticed a bit of a trend. It would appear to be advantageous for all involved to stay on the good side of a blacksmith. It is a recurring theme referred to time and time again, in both the NFC and also in the schools collection, that the blacksmith is both capable of curing people or cursing them. In cursing it would appear that the anvil, one of the principle tools of the blacksmith, is instrumental in acting out the curse. This may have to be either facing a certain direction or rotated a certain direction, i.e Deiseal or Tuathal (clockwise or anti-clockwise).

Máire ní Carthaigh offers 2 Items told to her by her father on the subject, the first of which tells of how one goes about getting a curse placed on someone. She says that “If you want something to befall your neighbour, go to a blacksmith (and) get him to point the horn of the anvil to the east and to pronounce the curse”. The curse itself is not mentioned, which is usual, and neither is the repercussion of curse. The second story, called “The anvil curse” features the same sort of formula in relation to the pointing of the anvil to the East. This is more narrative based and is centred around a bailiff trying to evict people on Easter Sunday. It recounts how a number of men went to the forge and knelt around the anvil to pray. Instead of uttering a curse they would periodically get up and strike the anvil. This ultimately prevented the landlord from evicting his tenants. (NFC, IML.80:283).

A more malevolent version of the blacksmiths curse can be seen in the Schools Collection. The result of the curse can be seen in this tale, although unlike the previous tale the process of the curse is not revealed.  In this account Séamus Ó hOighleáin tells us how it is believed that the blacksmith shares this ability with the miller and that “he could do any enemy to death by turning the anvil on him”. He mentions that the methodology is unknown, that “how he turned it or what were the word of the malediction is unknown” but the aftermath is clearly seen later in the tale. This also features a landlord that was found dead at the exact hour of the “turning of the anvil”. It expresses that his skin was all black and that there was no doubt that he had been “done to death by the curse” (NFSC,Vol 0119:507). It is interesting in this account that the curse is thought of as being a trade secret, adding to the air of mystery surrounding the blacksmith.

One would think that given their ability to curse and ultimately kill people that they would be avoided but they were also sought out for cures. Like elsewhere in folklore, i.e the 7th son of a 7th son, this healing ability seems to be more efficacious when performed by a seventh generation blacksmith. Although said to be rare these were seen as having “all sorts of cures” for many different ailments. (NFC,Iml:1457:561). In the course of my research I came across two instances related to healing where the blacksmith was successful where doctors had failed. One of these interestingly involved a seventh generation smith as mentioned above. The smith was said to be well known to have had “cures from herbs and arrowroot”. The focus on this narrative though is on the banishment of a changeling that was thought to be a sickly child. When the mother of the child goes to the smith for a cure after the doctors had failed he advises her to go home and say that the woods next to the house are on fire. Upon hearing this the “child” rises out of the cradle exclaiming that “me children will all be burned” and eventually the child was returned (NFC,Iml.1457:667-9).  This is very similar to a tale offered up by John Gallivan (NFC,Iml.485:55-60) in Sligo, 90km away. This also involves a sickly child that doctors can do nothing for. The wits of the blacksmith once again prevail with the solution being the same. The husband runs in saying the fort is on fire and the changeling leaves to save his wife and children with the child being returned soon after. This tale however does not claim that the blacksmith has any other experience with herbalism or other cures. It was not the only fairy related tale I encountered. One tale attributes the skill of a blacksmith to the fairies, due to the fact he was on good terms with them (NFC, IML.485:188-9). This attribution of an exceptional skill to the fairies is not unknown elsewhere in Irish folklore. One of the only Irish language examples I translated deals with the same theme. A man on his deathbed, who was attended by two doctors that were unable to help him was healed by a blacksmith (NFC, Iml:1836:190-1). What I find interesting about this tale is that it includes a section where the priest attacks the blacksmith due to the fact he thinks that a priest should be better than a blacksmith at healing. This makes it seem like it is believed to be against the church. This was fairly unique in relation to the idea of the blacksmith being contra religion in regard to the religious themed stories I will talk of later, although it does echo the hymn guarding against the spells of smiths.

Butter stealing

Considering butter and butter making feature very prominently in Irish folklore it is no
surprise that in my research I came across an account of a blacksmith who offered to help with “the cure” for butter stealing. The family in question were “black in the face” from trying to make butter. This cure involved the blacksmith having to make both a horse shoe and nails, both made by heating the iron in different heats and placing them under the churn. The story then follows a very typical formula of the person who was stealing the butter is found in the form of a hare. It ends with everybody in the town getting their butter back. (NFC,IML.185:367-9) I found the inclusion of consulting the blacksmith in this story to be fairly unique as usually these types of tales involve a person just heating a piece of Iron and putting it into the milk to harm the person stealing the butter. In a society where butter stealing was a very real fear, I feel it speaks volumes about the status of the blacksmith in society due to the fact that he is able to help in a situation like this.

Size and Strength

These topics were probably the most numerous in my research of the schools collection where it was second only to the practical side of blacksmithing. These examples often describe blacksmiths as being of a large size and capable of superhuman feats of strength. The “test of strength” motif seems to be very popular in relation to tales of blacksmiths. One such tale tells of a smith who could “lift a pony over his head” and is described as “over six feet tall with a very long beard”. I found the mention of the long beard to be interesting due to the fact that many depictions of blacksmith gods such as Vulcan (roman) and Hephaestus (Greek) are shown as bearded. Of course many of the later celtic versions of these gods took on similar appearances. Lifting the pony was not he only feat of strength mention here. During a raid by English troops, he was said to have picked up a huge boulder and threw it at the troops. The result was that it had left a huge hole in the wall (NFC,IML.1405:167-8). Lifting great weights seem to be the most common of these feats of strength. Pádraig Téidina offers three stories in the schools collection of a local smiths renowned for their strength. The first two concern the same smith named “Séan an Gabar”. Interestingly one of these also features the smith lifting a horse over his head (NFSC,Vol.0647:270). The second tale tells of how he was unequalled in terms of strength. It tells of how even at the age of thirteen, Séan an Gabar was able to carry half a hundred weight for a hundred yards with ease, to the astonishment of everyone (NFSC,Vol.0647:268). The final story he had to offer was in relation to a different smith also capable of superhuman feats of strength. In this instance he is able to lift two anvils with one hand over his head and pass them to his other hand (NFSC,Vol.0647:271). . The final 2 examples of this “test of strength” I wish to include are very similar to each other in some regard. In the first I would also like to bring to attention the fact that both the smiths involved in this contest are described as being “like giants” (NFC, IML.437:187-8). The similar aspects, involving the lighting of a pipe from a cinder placed on top of an anvil that is picked up and handed to the other can also be found in the tale “The blacksmith and the Horseman” found in Sean O Sullivan’s book “Folktales of Ireland” (O Sullivan,1966:253). The lifting of the anvil with one hand occurs again and again and is no doubt beyond the ability of any normal person.

Tales of a religious nature

These examples that follow were collected from blacksmiths and are of an etiological nature and are connected to either Jesus or the Blessed Virgin. The first explains why the jaws of a blacksmiths tongs are uneven due to the fact that he made a pin out of the top of the jaws for the Blessed Virgin, to wrap a cloak around Jesus. This tale offers an interesting link to “forge water”, i.e water from the trough also. This mentions that a blacksmith can replenish his stamina from washing his hands in the trough due to the Blessed Virgin blessing the water (NFC, IML.815:48-9). The act of the blacksmith washing his hands to regain strength is a question featured in “The Handbook of Irish Folklore”. Water from the trough is also seen in many cases to have curative properties such as for curing warts (NFC, IML.407:64). The second story offered by this informant tells of why the blacksmith is prosperous and lucky while the tin-smith or “tinker” is often a tramp with no permanent abode. The blacksmiths refusal to make nails for the crucifixion, while the Tinker was willing to do is the explanation for this (NFC, IML.815:50). A similar tale to this was offered up by another blacksmith. This states that there is a geis or taboo on blacksmiths to hammer a nail on Good Friday. Its states that both the blacksmith and the forge are lucky due to his refusal to make the crucifixion nails (NFC, IML.482:560).


The material I found seems to paint the blacksmith as much more than just a normal person. Their special status is reflected in the fact that they are consulted on supernatural matters such as the butter stealing and the banishment of changelings. The superhuman feats of strength and larger than life size of the blacksmiths mentioned add to this and almost show them as a quasi-mythical figure. In making him seem as something outside the normal realm, it in effect turns the blacksmith into a liminal figure. When you take into account that often forges were placed on the outskirts of villages (due to fire risk) this point becomes more valid, a liminal character in a liminal space so to speak. Overall I was happy with the examples I found in my research. I do believe that only sticking to the English material for the most part might have limited my results but I believe the material I found illustrates adequately that the life of the blacksmith was inherently bound up with the world of the supernatural


1.1: NFC,IML.80:283, Máire Ní Carthaigh (14), Lios Liath,Beil ath na Laugh, Co.Longphuirt, 1929/30.

1.2: NFC,IML.80:286, Máire Ní Carthaigh (14), Lios Liath,Beil ath na Laugh, Co.Longphuirt, 1929/30.

1.3: NFSC,Vol.0119:507, Séamus Ó hOighleáin, Garryroe, Co.Mayo.

1.4: NFC, IML.1457:561, Hugh Corrigan (60),Blacksmith, Taumagh, Collector:James Delany,Druimlish, Co.Longford,

1.5: NFC,IML.1457:561, Hugh Corrigan (60),Blacksmith, Taumagh, Collector:James Delany,Druimlish, Co.Longford,

1.6: NFC,Iml.485:55-60, JohnGallivan (90), pensioner, Drumshinagh, Co.Sligo, Collector: Brígid Ní Gamnáin, Drumshinagh, Baile an Dúan, , pp55-60.

1.7: NFC,IML.1836:190-1, Tomás O Suilleabáin (80), farmer, Baile an tobar, Co.Galway, collector: Prionnsias De Búrca, 3/2/73.

1.8: NFC,IML.185:367-9, Patrick Fitzsimons (55), Postman and farmer, Rosehill, Mullagh, Co.Cavan, Collector: P.J.Gaynor, 27th of January 1942.

1.9: NFC,IML.1405:167-8, Máire Nic Aindruí (80), housewife, Béal-an-Murtid, Mayo, Collector: Áine Ní Ruadáin, 4th April 1955.

1.10: NFC, IML.437:187-8, Johnny Hayes, (—) operator, Horetown, Co.Wexford, Collector: Tomás O Ciardha, Baile Cuillín, Wexford.

1.11: NFC, IML.815:48-51, Joseph McEntee (46), Blacksmith, Mullagh, Co.Cavan, P.J.Gaynor, Bailieboro, Co.Cavan, 2nd January 1942.

1.12: NFC, IML.482:560, Hugh Corrigan, Blacksmith.

1.13: NFC, IML.407:64, Pádraig Mac Doniraill (70), Bainishteior, castletown, limerick, Collector: Peadar Mac Doniraill,,Castletown, Limerick.

1.14: NFC, IML.485:188-9, Mrs.Higgins (60), Doonsheheen, Co.Sligo, Collector: Brígid M. Ní Gamnáin, Baile an Dún, Sligo, 23 April 1938.

Schools collection:

2.1: NFSC: Vol.0647:270, Tomás Ó Míodhcáin, Boolavonteen, Co.Waterford, Collector: Pádraig Teidhirs, Cahernaleague, Co.Waterford

2.2: NFSC, Vol.0647:268, Seamus Ó hAnnracháin, Ballynamult, Co.Waterford, Collector: Pádraig Teidhirs, Cahernaleague, Co.Waterford

2.3: NFSC, Vol.0647:271, Liam De h-lideberg, Dungarvan, Collector: Pádraig Teidhirs, Cahernaleague, Co.Waterford

Published Material:

O Sullivan.S (1966), Folktales Of Ireland, Routledge & Kegan Paul Limited, London, pp.253-4.

Kelly.F (1988), A Guide to Early Irish Law, Dublin Institute for Advanced Studies, pp.62.

Mac Cana.P (1997), Celtic Mythology, Reed International Books Limited, Hong Kong, pp.34